Reviews
To read the comedies of Aristophanes is to see the Greeks as they saw themselves. These are some of the liveliest, most surprising plays to have come down to us from antiquity. Bawdy, ribald, and thrillingly modern, they have the capacity to overturn everything you thought you knew about the ancient world. In this bold and earthy translation, Aaron Poochigian gives us Aristophanes as the Athenians knew him: mischievous, daring, yet somehow very endearing. You cannot help but smile as you turn these pages., Aristophanes was a funny, often obscene, social commentator, and he was also a brilliantly fluent, wide-ranging poet, whose lyric rhythms were recited and sung to music, with dancing. It's very rare for modern translators to convey his poetic virtuosity or make any attempt to bring his meters to life. But Aaron Poochigan has achieved this feat, crafting polymetric translations that convey the whole range of Aristophanes's larger-than-life characters and provocative, alternative reality scenarios. This new Aristophanes is zany, sharp, inventive, vivacious, and surprisingly relevant for our times., Poochigian has reanimated this quartet of Greek dramas with an approach that conveys all the comic energies, political urgencies, and philosophical concerns of the original plays. Alive and alert to the evolutions and mutations of contemporary language but tuned to the pitch and rhythms of ancient literature, these energetic and adroit twenty-first century translations are both effortlessly readable and genuinely theatrical--as lively on the page as they will be on any stage.