Foto 1 di 1
Foto 1 di 1
Sense in Translation : Essays on the Bilingual Body, Hardcover by Rabourdin, ...
US $64,92
CircaEUR 58,11
Condizione:
Come Nuovo
Libro che sembra nuovo anche se è già stato letto. La copertina non presenta segni di usura visibili ed è inclusa la sovraccoperta(se applicabile) per le copertine rigide. Nessuna pagina mancante o danneggiata, piegata o strappata, nessuna sottolineatura/evidenziazione di testo né scritte ai margini. Potrebbe presentare minimi segni identificativi sulla copertina interna. Mostra piccolissimi segni di usura. Per maggiori dettagli e la descrizione di eventuali imperfezioni, consulta l'inserzione del venditore.
2 disponibili
Spedizione:
Gratis Economy Shipping.
Oggetto che si trova a: Jessup, Maryland, Stati Uniti
Consegna:
Consegna prevista tra il gio 3 ott e il mar 8 ott a 43230
Restituzioni:
Restituzioni entro 14 giorni. Le spese di spedizione del reso sono a carico dell'acquirente.
Pagamenti:
Fai shopping in tutta sicurezza
Il venditore si assume la piena responsabilità della messa in vendita dell'oggetto.
Numero oggetto eBay:386931390208
Specifiche dell'oggetto
- Condizione
- Book Title
- Sense in Translation : Essays on the Bilingual Body
- ISBN
- 9780367266998
- Subject Area
- Language Arts & Disciplines
- Publication Name
- Sense in Translation : Essays on the Bilingual Body
- Publisher
- Routledge
- Item Length
- 8.5 in
- Subject
- Linguistics / General
- Publication Year
- 2020
- Series
- Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
- Type
- Textbook
- Format
- Hardcover
- Language
- English
- Item Weight
- 8.5 Oz
- Item Width
- 5.4 in
- Number of Pages
- 96 Pages
Informazioni su questo prodotto
Product Identifiers
Publisher
Routledge
ISBN-10
0367266997
ISBN-13
9780367266998
eBay Product ID (ePID)
18038310683
Product Key Features
Number of Pages
96 Pages
Language
English
Publication Name
Sense in Translation : Essays on the Bilingual Body
Publication Year
2020
Subject
Linguistics / General
Type
Textbook
Subject Area
Language Arts & Disciplines
Series
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Format
Hardcover
Dimensions
Item Weight
8.5 Oz
Item Length
8.5 in
Item Width
5.4 in
Additional Product Features
Intended Audience
College Audience
Dewey Edition
23
Illustrated
Yes
Dewey Decimal
404.2019
Table Of Content
Table of Contents Introduction Chapter 1: Translators' Notes: On Translating 'Sens' and 'Langue' in Merleau Ponty's Phénoménologie de la perception and Ferdinand de Saussure's Cours de linguistique générale Chapter 2: Sense in Translation: Geometrical Translation as an Embodied and Sensory Practice Chapter 3: The Expanding Space of the Train Carriage: A Phenomenological Reading of Michel Butor's La modification Chapter 4: Making Sense of Caroline Bergvall's Poetry: The Space between les langues and Lecercle's Philosophy of Nonsense Chapter 5: Louis Wolfson's Reformed Body Chapter 6: The Political Bilingual Body: One's Right to the Other Language
Synopsis
This innovative and interdisciplinary work brings together six essays which explore the complex relationship between linguistic translation and spatial translation and argue for an understanding of linguistic translation as an embodied phenomenon., This innovative and interdisciplinary work brings together six essays which explore the complex relationship between linguistic translation and spatial translation and argue for an understanding of linguistic translation as an embodied phenomenon. Integrating perspectives from philosophy, multilingual poetry and literature, as well as science and geometry, the book begins with a reading of translators Donald A. Landes' and Richard Howard's own notes on the translation and interpretation of the French words sens and langue . In the essays that follow, Rabourdin intertwines insights from both phenomenology and translation studies, engaging in notions of space, body, sense, and language as filtered through a multilingual lens and drawing on a diversity of sources, including work from such figures as Jacques Derrida, Maurice Merleau-Ponty, Henri Poincaré, Michel Butor, Caroline Bergvall, Jean-Jacques Lecercle, Louis Wolfson and Lisa Robertson. This interdisciplinary thematic perspective highlights the need for an understanding of the experience of translation as neither distinctly linguistic or spatial but one which fluidly allows for the bilingual body to sense and make sense. This book offers a unique contribution to translation studies, comparative literature, French studies, and philosophy of language and will be of particular interest to students and scholars in these fields., This innovative and interdisciplinary work brings together six essays which explore the complex relationship between linguistic translation and spatial translation and argue for an understanding of linguistic translation as an embodied phenomenon. Integrating perspectives from philosophy, multilingual poetry and literature, as well as science and geometry, the book begins with a reading of translators Donald A. Landes' and Richard Howard's own notes on the translation and interpretation of the French words sens and langue . In the essays that follow, Rabourdin intertwines insights from both phenomenology and translation studies, engaging in notions of space, body, sense, and language as filtered through a multilingual lens and drawing on a diversity of sources, including work from such figures as Jacques Derrida, Maurice Merleau-Ponty, Henri Poincar , Michel Butor, Caroline Bergvall, Jean-Jacques Lecercle, Louis Wolfson and Lisa Robertson. This interdisciplinary thematic perspective highlights the need for an understanding of the experience of translation as neither distinctly linguistic or spatial but one which fluidly allows for the bilingual body to sense and make sense. This book offers a unique contribution to translation studies, comparative literature, French studies, and philosophy of language and will be of particular interest to students and scholars in these fields.
LC Classification Number
P115.4.R33 2020
Descrizione dell'oggetto fatta dal venditore
Informazioni sul venditore professionale
Expert Trading Limited
John Boyer
9220 Rumsey Rd
Ste 101
21045-1956 Columbia, MD
United States
Certifico che tutte le mie attività di vendita saranno conformi alle leggi e ai regolamenti dell'Unione Europea.
Registrato come venditore professionale
Feedback del venditore (353.754)
- i***y (712)- Feedback lasciato dall'acquirente.Ultimi 6 mesiAcquisto verificato2 volumes of Pogo comic strips, new and in perfect condition. Price was good, but shipping cost ($30 for two books) seems like a lot for how long it took to get delivered (23 days from Illinois to Spain). Also, seller communication was not great. First two times I wrote, their response did not address question. Third response explained at length about the private courier service they use and how it should take 1-10 business days to deliver. Maybe they should consider a different courier service.
- o***l (313)- Feedback lasciato dall'acquirente.Ultimo annoAcquisto verificatoThe item was described to a Tee. Very good communication. Shipping was just a little slow. The box the set of books comes in was damaged (bent corners) due to packaging. Not a deal breaker because the grand kids will not store in that box; might be if it were to be given as a present. The three books in the box arrived in prefect shape. I WOULD purchase from greatbookprices1 again in the future. ThanksConstruction Site Board Books Set, Hardcover by Rinker, Sherri Duskey; Lichte... (#364394914625)
- r***_ (108)- Feedback lasciato dall'acquirente.Mese scorsoAcquisto verificato*Same as the other review* Purchased two box sets from this seller with one being advertised as "like new" but was delivered as if it was actually new. Shipping time was a little slow, takes about 10 days to ship out and it takes a while to get through the system. But the packing was great and I'm still overall happy with my purchase.