Beowulf: A Translation and Commentary by J.R.R. Tolkien (English) Hardcover Book

grandeagleretail
(958841)
Registrato come venditore professionale
US $29,92
CircaEUR 25,67
Condizione:
Nuovo
3 disponibili
Goditi i vantaggi. Restituzioni accettate.
Spedizione:
Gratis Economy Shipping.
Oggetto che si trova a: Fairfield, Ohio, Stati Uniti
Consegna:
Consegna prevista tra il mar 28 ott e il lun 3 nov a 94104
Le date di consegna stimate - viene aperta una nuova finestra o scheda includono tempi di imballaggio, CAP di origine, CAP di destinazione e periodo di accettazione e dipendono dal servizio di spedizione selezionato e dalla ricezione del pagamentoricezione del pagamento - si apre in una nuova finestra o scheda. I tempi di consegna possono variare, specialmente durante le festività.
Restituzioni:
Restituzioni entro 30 giorni. Le spese di spedizione del reso sono a carico dell'acquirente..
Pagamenti:
    Diners Club

Fai shopping in tutta sicurezza

Garanzia cliente eBay
Se non ricevi l'oggetto che hai ordinato, riceverai il rimborso. Scopri di piùGaranzia cliente eBay - viene aperta una nuova finestra o scheda
Il venditore si assume la piena responsabilità della messa in vendita dell'oggetto.
Numero oggetto eBay:397014958313
Ultimo aggiornamento: 14 ott 2025 14:02:51 CESTVedi tutte le revisioniVedi tutte le revisioni

Specifiche dell'oggetto

Condizione
Nuovo: Libro nuovo, intatto e non letto, in perfette condizioni, senza pagine mancanti o ...
ISBN-13
9780544442788
Type
Does not apply
ISBN
9780544442788

Informazioni su questo prodotto

Product Identifiers

Publisher
HarperCollins
ISBN-10
0544442784
ISBN-13
9780544442788
eBay Product ID (ePID)
201604354

Product Key Features

Book Title
Beowulf : a Translation and Commentary
Number of Pages
448 Pages
Language
English
Publication Year
2014
Topic
Classics, Anthologies (Multiple Authors), Literary, Fantasy / Epic
Genre
Poetry, Fiction
Author
J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien
Format
Hardcover

Dimensions

Item Height
1.4 in
Item Weight
17.7 Oz
Item Length
8.2 in
Item Width
5.5 in

Additional Product Features

Intended Audience
Trade
LCCN
2015-295446
Dewey Edition
23
Reviews
"A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet-a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal-until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf 's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." Slate "This rendition-edited by his son Christopher and published for the first time-will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem-and the ideal gift for devotees of the One Ring." - Kirkus, "A thrill . . . 'Beowulf' was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful 'Beowulf,' and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- The New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's 'Beowulf' translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, 'Beowulf' was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, 'It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes.'" -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." -- Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." -- Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus Reviews, "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf 's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." Slate "This rendition-edited by his son Christopher and published for the first time-will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem-and the ideal gift for devotees of the One Ring." - Kirkus, "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf 's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." - Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." - Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus, "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." - Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." - Publishers Weekly"A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus, "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." - Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." - Publishers Weekly"A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus --
Dewey Decimal
829/.3
Synopsis
The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s; and from these lectures a substantial selection has been made, to form also a commentary on the translation in this book. From his creative attention to detail in these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if he entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel's terrible hand set under the roof of Heorot. But the commentary in this book includes also much from those lectures in which, while always anchored in the text, he expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf "snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup"; but he rebuts the notion that this is "a mere treasure story", "just another dragon tale". He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is "the feeling for the treasure itself, this sad history" that raises it to another level. "The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. The 'treasure' is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess. It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination." Sellic spell, a "marvellous tale", is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the "historical legends" of the Northern kingdoms., The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s; and from these lectures a substantial selection has been made, to form also a commentary on the translation in this book. From his creative attention to detail in these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if he entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel's terrible hand set under the roof of Heorot. But the commentary in this book includes also much from those lectures in which, while always anchored in the text, he expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf "snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup"; but he rebuts the notion that this is "a mere treasure story", "just another dragon tale". He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is "the feeling for the treasure itself, this sad history" that raises it to another level. "The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. The 'treasure' is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess. It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination." Sellic spell , a "marvellous tale", is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the "historical legends" of the Northern kingdoms.
LC Classification Number
PR1583.T65 2014

Descrizione dell'oggetto fatta dal venditore

Informazioni sul venditore professionale

Certifico che tutte le mie attività di vendita saranno conformi alle leggi e ai regolamenti dell'Unione europea.
Informazioni su questo venditore

grandeagleretail

98,7% di Feedback positivi2,8 milioni oggetti venduti

Su eBay da set 2010
In genere risponde entro 24 ore
Registrato come venditore professionale
Grand Eagle Retail is your online bookstore. We offer Great books, Great prices and Great service.

Valutazione dettagliata del venditore

Media degli ultimi 12 mesi
Descrizione
4.9
Spese spedizione
5.0
Tempi di spedizione
5.0
Comunicazione
4.9

Feedback sul venditore (1.068.607)

Tutti i punteggiselected
Positivo
Neutro
Negativo
  • c***a (121)- Feedback lasciato dall'acquirente.
    Ultimi 6 mesi
    Acquisto verificato
    The seller was very responsive and answered me on a timely matter. The product itself came in its packaging and was new, not used at all. The packaging was not beat up or anything, safely delivered to my mailbox. No mix ups and zero stress with delivery. The price for the product is completely understandable for the product. I really appreciate the seller and I am very happy to have purchased through this seller. Completely trustable!
  • m***4 (1614)- Feedback lasciato dall'acquirente.
    Ultimi 6 mesi
    Acquisto verificato
    Leaving positive feedback because 1) item was packed well & arrived as described 2) seller did give partial refund when subsequent price dropped below org purchase price. 3) communication was quick However, there was a downside to this transaction -item listed as in-stock but ended up waiting nearly a month for them to get it from their distributer then ship it to me (bought June 29th, arrived around July 21). Auction said 12-15 days. Better clarity would have prevented lot of frustration
  • n***i (4)- Feedback lasciato dall'acquirente.
    Mese scorso
    Acquisto verificato
    My statue was exactly as described, it was un-opened and in perfect condition! Totally wirth the price. Getting it shipped took a little long but the seller was very responsive when I messaged and sent me the tracking as soon as it was available. Plus they did a good job packaging it well enough that despite being banged up on the outside my item was completely undamaged.