LCCN2011-281925
Reviews"Sachs's translations are unequaled in making accessible to Greekless readers an Aristotle undistorted by the influence of Latin. In addition, his helpful glossaries not only explain his own translational choices, but also inform readers of common alternatives, thereby enabling them to cope with the secondary literature. His are my translations of choice, for both introductory and advanced courses." --Alan White, Williams College, Sachs's translations are unequaled in making accessible to Greekless readers an Aristotle undistorted by the influence of Latin. In addition, his helpful glossaries not only explain his own translational choices, but also inform readers of common alternatives, thereby enabling them to cope with the secondary literature. His are my translations of choice, for both introductory and advanced courses. - Alan White, Williams College, "Sachs's translations are unequaled in making accessible to Greekless readers an Aristotle undistorted by the influence of Latin. In addition, his helpful glossaries not only explain his own translational choices, but also inform readers of common alternatives, thereby enabling them to cope with the secondary literature. His are my translations of choice, for both introductory and advanced courses." -Alan White, Williams College, Sachs's translations of Aristotle are truly exemplary. They combine a rare sensitivity to Aristotle's use of the Greek language with an English style that is straightforward and imaginative. But what makes Sachs's translations even more noteworthy is their attunement to the thought that is indicated by Aristotle's words, an attunement born of a profound awareness of the untranslatability of this thought into modern philosophical concepts. For anyone seriously interested in Aristotle's philosophy, Sachs's translations are indispensable. - Burt Hopkins, Seattle University Sachs's translations are unequaled in making accessible to Greekless readers an Aristotle undistorted by the influence of Latin. In addition, his helpful glossaries not only explain his own translational choices, but also inform readers of common alternatives, thereby enabling them to cope with the secondary literature. His are my translations of choice, for both introductory and advanced courses. - Alan White, Williams College, "Sachs's translations of Aristotle are truly exemplary. They combine a rare sensitivity to Aristotle's use of the Greek language with an English style that is straightforward and imaginative. But what makes Sachs's translations even more noteworthy is their attunement to the thought that is indicated by Aristotle's words, an attunement born of a profound awareness of the untranslatability of this thought into modern philosophical concepts. For anyone seriously interested in Aristotle's philosophy, Sachs's translations are indispensable." -Burt Hopkins, Seattle University, "Sachs's translations of Aristotle are truly exemplary. They combine a rare sensitivity to Aristotle's use of the Greek language with an English style that is straightforward and imaginative. But what makes Sachs's translations even more noteworthy is their attunement to the thought that is indicated by Aristotle's words, an attunement born of a profound awareness of the untranslatability of this thought into modern philosophical concepts. For anyone seriously interested in Aristotle's philosophy, Sachs's translations are indispensable." --Burt Hopkins, Seattle University, Sachs's translations of Aristotle are truly exemplary. They combine a rare sensitivity to Aristotle's use of the Greek language with an English style that is straightforward and imaginative. But what makes Sachs's translations even more noteworthy is their attunement to the thought that is indicated by Aristotle's words, an attunement born of a profound awareness of the untranslatability of this thought into modern philosophical concepts. For anyone seriously interested in Aristotle's philosophy, Sachs's translations are indispensable. - Burt Hopkins, Seattle University
Table Of ContentCONTENTS Preface to this Translation, vii Introduction, xi Book I, 1 Book II, 21 Book III, 36 Book IV, 58 Book V, 79 Book VI, 102 Book VII, 118 Book VIII, 143 Book IX, 162 Book X, 180 Glossary, 200 Index, 213
SynopsisFocus Philosophical Library's edition of Aristotle's Nicomachean Ethics is a lucid and useful translation of one of Aristotle's major works for the student of undergraduate philosophy, as well as for the general reader interested in the major works of western civilization. This edition includes notes and a glossary, intending to provide the reader with some sense of the terms and the concepts as they were understood by Aristotle's immediate audience. Focus Philosophical Library books are distinguished by their commitment to faithful, clear, and consistent translations of texts and the rich world part and parcel of those texts., A lucid and useful translation of one of Aristotle's primary works. Designed for courses in undergraduate philosophy, as well as for the general reader interested in the major works of western civilization. For anyone seriously interested in Aristotle's philosophy, Sachs's translations are indispensable., Joe Sach's edition of Aristotle's Nicomachean Ethics is a lucid and useful translation of one of Aristotle's major works for the student of undergraduate philosophy, as well as for the general reader interested in the major works of western civilization. Includes an introductory essay and a glossary of words and concepts.