Foto 1 di 1

Galleria
Foto 1 di 1

Ne hai uno da vendere?
The Emily Dickinson Reader Eng-Eng Translation, Paul Legault HC 2012 VG Poetry
US $67,77
CircaEUR 58,49
Condizione:
“Lovely copy. Gilt edging, silk ribbon. Blue cloth cover, text and illustrations clean and unmarked, ”... Maggiori informazioniinformazioni sulla condizione
Ottime condizioni
Libro che non sembra nuovo ed è già stato letto, ma è in condizioni eccellenti. Nessun danno evidente alla copertina, dotato di sovraccoperta(se applicabile) per le copertine rigide. Nessuna pagina mancante o danneggiata, piegata o strappata, nessuna sottolineatura/evidenziazione di testo né scritte ai margini. Potrebbe presentare minimi segni identificativi sulla copertina interna. Mostra piccolissimi segni di usura. Per maggiori dettagli e la descrizione di eventuali imperfezioni, consulta l'inserzione del venditore.
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
Spedizione:
US $5,99 (circa EUR 5,17) Economy Shipping.
Oggetto che si trova a: Chapel Hill, North Carolina, Stati Uniti
Consegna:
Consegna prevista tra il mar 5 ago e il lun 11 ago a 94104
Restituzioni:
Restituzioni entro 30 giorni. Le spese di spedizione del reso sono a carico dell'acquirente..
Pagamenti:
Fai shopping in tutta sicurezza
Il venditore si assume la piena responsabilità della messa in vendita dell'oggetto.
Numero oggetto eBay:116299844293
Specifiche dell'oggetto
- Condizione
- Ottime condizioni
- Note del venditore
- Era
- 1800s
- Ex Libris
- No
- Literary Movement
- transcendentalism, dark romanticism
- Signed
- No
- Original Language
- English
- Features
- illustrated, gilt edging, silk ribbon,
- Personalized
- No
- Inscribed
- No
- Personalize
- No
- Edition
- Collector
- ISBN
- 9781936365982
Informazioni su questo prodotto
Product Identifiers
Publisher
Mcsweeney's Publishing
ISBN-10
1936365987
ISBN-13
9781936365982
eBay Product ID (ePID)
112734810
Product Key Features
Book Title
Emily Dickinson Reader : an English-To-English Translation of Emily Dickinson's Complete Poems
Number of Pages
248 Pages
Language
English
Topic
Form / Limericks & Verse, Form / Anecdotes & Quotations, Form / Parodies
Publication Year
2012
Genre
Humor
Format
Hardcover
Dimensions
Item Height
0.9 in
Item Weight
14 Oz
Item Length
7 in
Item Width
5 in
Additional Product Features
Intended Audience
Trade
Reviews
"You know the kind of joke that's super-hilarious but also points in some genius way to the whole thing of the universe? Like that."?Daniel Handler "If Emily Dickinson had a Tumblr, these witty one-liners are what she'd be posting...You'll want to not only display this one on your coffee table, but also read it from start to finish."? Marie Claire "Let us agree that Legault's version cannot, and is not meant to, rephrase Dickinson's original, but rather seeks to recreate the spirit of the poem in a style and length that speak to today's readers (who tweet and text while reading multiple books on a single flickering screen)."? The Millions "There are so many ways into and out of this book. If you want to put it on your coffee table and pick it up at random to have a good laugh, then that's fine, but you can also read it all the way through (as I did), letting yourself be pulled between diverse ways of reading...n the end, through this structure of repetition, Legault's Dickinson emerges just as bold, queer, crass, hungry, sexual, demanding, and repetitive as I always knew she was."? Los Angeles Review of Books "A valuable contribution to the field of radical translation. "? Lambda Literary Review "Sheer genius that begs to be recited aloud."? Daily Candy, "You know the kind of joke that's super-hilarious but also points in some genius way to the whole thing of the universe? Like that."—Daniel Handler "If Emily Dickinson had a Tumblr, these witty one-liners are what she'd be posting...You'll want to not only display this one on your coffee table, but also read it from start to finish."— Marie Claire "Let us agree that Legault's version cannot, and is not meant to, rephrase Dickinson's original, but rather seeks to recreate the spirit of the poem in a style and length that speak to today's readers (who tweet and text while reading multiple books on a single flickering screen)."— The Millions "There are so many ways into and out of this book. If you want to put it on your coffee table and pick it up at random to have a good laugh, then that's fine, but you can also read it all the way through (as I did), letting yourself be pulled between diverse ways of reading...n the end, through this structure of repetition, Legault's Dickinson emerges just as bold, queer, crass, hungry, sexual, demanding, and repetitive as I always knew she was."— Los Angeles Review of Books "A valuable contribution to the field of radical translation. "— Lambda Literary Review "Sheer genius that begs to be recited aloud."— Daily Candy, "You know the kind of joke that's super-hilarious but also points in some genius way to the whole thing of the universe? Like that." --Daniel Handler "If Emily Dickinson had a Tumblr, these witty one-liners are what she'd be posting...You'll want to not only display this one on your coffee table, but also read it from start to finish." -- Marie Claire, "You know the kind of joke that's super-hilarious but also points in some genius way to the whole thing of the universe? Like that."--Daniel Handler "If Emily Dickinson had a Tumblr, these witty one-liners are what she'd be posting...You'll want to not only display this one on your coffee table, but also read it from start to finish."-- Marie Claire "Let us agree that Legault's version cannot, and is not meant to, rephrase Dickinson's original, but rather seeks to recreate the spirit of the poem in a style and length that speak to today's readers (who tweet and text while reading multiple books on a single flickering screen)."-- The Millions "There are so many ways into and out of this book. If you want to put it on your coffee table and pick it up at random to have a good laugh, then that's fine, but you can also read it all the way through (as I did), letting yourself be pulled between diverse ways of reading...n the end, through this structure of repetition, Legault's Dickinson emerges just as bold, queer, crass, hungry, sexual, demanding, and repetitive as I always knew she was."-- Los Angeles Review of Books "A valuable contribution to the field of radical translation. "-- Lambda Literary Review "Sheer genius that begs to be recited aloud."-- Daily Candy, "You know the kind of joke that's super-hilarious but also points in some genius way to the whole thing of the universe? Like that." —Daniel Handler
TitleLeading
The
Synopsis
Perfect for the poetry fan who is short on time, The Emily Dickinson Reader offers Paul Legault's ingenious and madcap one-line renderings of each of Dickinson's 1,789 poems. Take that familiar chestnut, #314, a la Legault: "Hope is kind of like birds. In that I don't have any." Or the classic hymn, #615: "God likes to watch." As Dickinson herself said in #769 (basically, via our translator): "This dead person used to be a person "--and The Emily Dickinson Reader is here to tell you what that person meant., Perfect for the poetry fan who is short on time, The Emily Dickinson Reader offers Paul Legault's ingenious and madcap one-line renderings of each of Dickinson's 1,789 poems. Take that familiar chestnut, #314, a la Legault: ?Hope is kind of like birds. In that I don't have any." Or the classic hymn, #615: ?God likes to watch." As Dickinson herself said in #769 (basically, via our translator): ?This dead person used to be a person!"?and The Emily Dickinson Reader is here to tell you what that person meant., Perfect for the poetry fan who is short on time, The Emily Dickinson Reader offers Paul Legault's ingenious and madcap one-line renderings of each of Dickinson's 1,789 poems. Take that familiar chestnut, #314, a la Legault: "Hope is kind of like birds. In that I don't have any." Or the classic hymn, #615: "God likes to watch."As Dickinson herself said in #769 (basically, via our translator): "This dead person used to be a person!"--and The Emily Dickinson Reader is here to tell you what that person meant., Perfect for the poetry fan who is short on time, The Emily Dickinson Reader offers Paul Legault's ingenious and madcap one-line renderings of each of Dickinson's 1,789 poems. Take that familiar chestnut, #314, a la Legault: 'Hope is kind of like birds. In that I don't have any.' Or the classic hymn, #615: 'God likes to watch.' As Dickinson herself said in #769 (basically, via our translator): 'This dead person used to be a person!'--and The Emily Dickinson Reader is here to tell you what that person meant.
Descrizione dell'oggetto fatta dal venditore
Informazioni sul venditore professionale
Informazioni su questo venditore
PorterMonkeyBooks
100% di Feedback positivi•1,3 mila oggetti venduti
Registrato come venditore professionale
Feedback sul venditore (382)
- *****- Feedback lasciato dall'acquirente.Ultimi 6 mesiAcquisto verificatoWow....hard to find item, in perfect condition, sent quickly with excellent packaging and communication, for a very reasonable price. What's not to like!! Excellent seller. I recommend them without reservation. To the seller, thank you very much.
- u***g (217)- Feedback lasciato dall'acquirente.Ultimi 6 mesiAcquisto verificatogreat communications, top quality packaging, fast and reliable shipping. Great value for item. Highly recommended.
- g***- (34)- Feedback lasciato dall'acquirente.Ultimi 6 mesiAcquisto verificatoWas replacing my wife’s water damaged Bible: this was the exact one! Fair price, perfect condition/as described, fast shipping, well packaged… no complaints. Thank you!NIV Life Application Study Bible Personal Size Zondervan 2008 Caramel/Dark Carm (N° 116347045221)