Beowulf : A Translation and Commentary by J. R. R. Tolkien and Christopher...

Mels Misc Marketplace
(72)
Venditore privatoRegistrato come venditore privato
Non si applicano i diritti dei consumatori derivanti dalla normativa europea. La Garanzia cliente eBay è comunque applicabile alla maggior parte degli acquisti. Ulteriori informazioni
US $17,99
CircaEUR 15,45
Condizione:
Ottime condizioni
Pre-Owned. See full description! Very Good Condition.
Altri lo stanno tenendo d'occhio. 2 lo hanno aggiunto agli oggetti che osservano.
Spedizione:
US $5,22 (circa EUR 4,48) USPS Media MailTM.
Oggetto che si trova a: Clinton, New York, Stati Uniti
Consegna:
Consegna prevista tra il mer 10 dic e il lun 15 dic a 94104
I tempi di consegna previsti utilizzando il metodo proprietario di eBay, che è basato sulla vicinanza dell'acquirente rispetto al luogo in cui si trova l'oggetto, sul servizio di spedizione selezionato, sulla cronologia di spedizione del venditore e su altri fattori. I tempi di consegna possono variare, specialmente durante le festività.
Restituzioni:
Restituzioni non accettate.
Pagamenti:
    Diners Club

Fai shopping in tutta sicurezza

Garanzia cliente eBay
Se non ricevi l'oggetto che hai ordinato, riceverai il rimborso. Scopri di piùGaranzia cliente eBay - viene aperta una nuova finestra o scheda
Il venditore si assume la piena responsabilità della messa in vendita dell'oggetto.
Numero oggetto eBay:146963511195

Specifiche dell'oggetto

Condizione
Ottime condizioni
Libro che non sembra nuovo ed è già stato letto, ma è in condizioni eccellenti. Nessun danno evidente alla copertina, dotato di sovraccoperta(se applicabile) per le copertine rigide. Nessuna pagina mancante o danneggiata, piegata o strappata, nessuna sottolineatura/evidenziazione di testo né scritte ai margini. Potrebbe presentare minimi segni identificativi sulla copertina interna. Mostra piccolissimi segni di usura. Per maggiori dettagli e la descrizione di eventuali imperfezioni, consulta l'inserzione del venditore. Vedi tutte le definizioni delle condizioniviene aperta una nuova finestra o scheda
Note del venditore
“Pre-Owned. See full description! Very Good Condition.”
ISBN
9780544442788

Informazioni su questo prodotto

Product Identifiers

Publisher
HarperCollins
ISBN-10
0544442784
ISBN-13
9780544442788
eBay Product ID (ePID)
201604354

Product Key Features

Book Title
Beowulf : a Translation and Commentary
Number of Pages
448 Pages
Language
English
Publication Year
2014
Topic
Epic, Science Fiction / Collections & Anthologies, Anthologies (Multiple Authors), Literary
Genre
Poetry, Fiction
Author
J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien
Format
Hardcover

Dimensions

Item Height
1.4 in
Item Weight
0.6 Oz
Item Length
8.2 in
Item Width
5.5 in

Additional Product Features

Intended Audience
Trade
LCCN
2015-295446
Dewey Edition
23
Reviews
"A thrill . . . 'Beowulf' was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful 'Beowulf,' and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." - The New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's 'Beowulf' translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, 'Beowulf' was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, 'It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes.'" - Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." - Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." - Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." - Kirkus Reviews, "A thrill . . . 'Beowulf' was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful 'Beowulf,' and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- The New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's 'Beowulf' translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, 'Beowulf' was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, 'It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes.'" -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." -- Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." -- Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus Reviews, "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet-a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal-until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf 's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." Slate "This rendition-edited by his son Christopher and published for the first time-will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem-and the ideal gift for devotees of the One Ring." - Kirkus, "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf 's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." Slate "This rendition-edited by his son Christopher and published for the first time-will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem-and the ideal gift for devotees of the One Ring." - Kirkus, "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf 's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." - Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." - Publishers Weekly "A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus, "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." - Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." - Publishers Weekly"A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus --, "A thrill . . . "Beowulf" was Tolkien's lodestar. Everything he did led up to or away from it . . . Perhaps, in the dark of night, he already knew what would happen: that he would never publish his beautiful "Beowulf," and that his intimacy with the poem, more beautiful, would remain between him and the poet--a secret love." -- New Yorker "Both scholars and lay readers have long awaited Tolkien's "Beowulf" translation and its related materials, and everyone will find something of enduring interest in this collection. For Tolkien, "Beowulf" was both a brilliant and haunting work in its own right and an inspiration for his own fiction. It is a poem that will move us as readers, not forever but as long as we last. Or as Tolkien says, "It must ever call with a profound appeal--until the dragon comes." -- Wall Street Journal "Tolkien-as-guide is delightful, an irresistibly chatty schoolmaster in the Chaucerian mold . . . His learning and Beowulf's patterns of gloom and fragile light feel intimately related . . . his noble translation joins the ranks of the narrowly saved." - Slate "This rendition--edited by his son Christopher and published for the first time--will delight fans . . . lovers of Tolkien's work will agree that this is a book long overdue." - Publishers Weekly"A marvel of vigor and economy . . . Essential for students of the Old English poem--and the ideal gift for devotees of the One Ring." -- Kirkus
Dewey Decimal
829/.3
Synopsis
The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s; and from these lectures a substantial selection has been made, to form also a commentary on the translation in this book. From his creative attention to detail in these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if he entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel's terrible hand set under the roof of Heorot. But the commentary in this book includes also much from those lectures in which, while always anchored in the text, he expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf "snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup"; but he rebuts the notion that this is "a mere treasure story", "just another dragon tale". He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is "the feeling for the treasure itself, this sad history" that raises it to another level. "The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. The 'treasure' is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess. It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination." Sellic spell, a "marvellous tale", is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the "historical legends" of the Northern kingdoms., The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication. This edition is twofold, for there exists an illuminating commentary on the text of the poem by the translator himself, in the written form of a series of lectures given at Oxford in the 1930s; and from these lectures a substantial selection has been made, to form also a commentary on the translation in this book. From his creative attention to detail in these lectures there arises a sense of the immediacy and clarity of his vision. It is as if he entered into the imagined past: standing beside Beowulf and his men shaking out their mail-shirts as they beached their ship on the coast of Denmark, listening to the rising anger of Beowulf at the taunting of Unferth, or looking up in amazement at Grendel's terrible hand set under the roof of Heorot. But the commentary in this book includes also much from those lectures in which, while always anchored in the text, he expressed his wider perceptions. He looks closely at the dragon that would slay Beowulf "snuffling in baffled rage and injured greed when he discovers the theft of the cup"; but he rebuts the notion that this is "a mere treasure story", "just another dragon tale". He turns to the lines that tell of the burying of the golden things long ago, and observes that it is "the feeling for the treasure itself, this sad history" that raises it to another level. "The whole thing is sombre, tragic, sinister, curiously real. The 'treasure' is not just some lucky wealth that will enable the finder to have a good time, or marry the princess. It is laden with history, leading back into the dark heathen ages beyond the memory of song, but not beyond the reach of imagination." Sellic spell , a "marvellous tale", is a story written by Tolkien suggesting what might have been the form and style of an Old English folk-tale of Beowulf, in which there was no association with the "historical legends" of the Northern kingdoms.
LC Classification Number
PR1583.T65 2014

Descrizione dell'oggetto fatta dal venditore

Informazioni su questo venditore

Mels Misc Marketplace

100% di Feedback positivi131 oggetti venduti

Su eBay da ago 2024
In genere risponde entro 24 ore
Registrato come venditore privatoPertanto non si applicano i diritti dei consumatori derivanti dalla normativa europea. La Garanzia cliente eBay è comunque applicabile alla maggior parte degli acquisti. Scopri di piùScopri di più

Valutazione dettagliata del venditore

Media degli ultimi 12 mesi
Descrizione
5.0
Spese spedizione
4.8
Tempi di spedizione
5.0
Comunicazione
5.0

Feedback sul venditore (70)

Tutti i punteggiselected
Positivo
Neutro
Negativo
  • j***0 (3)- Feedback lasciato dall'acquirente.
    Ultimi 6 mesi
    Acquisto verificato
    Shipping was faster than expected and packaged just right, described in Great condition with also a great value buy, and a nice little Thank You note. I will cherish this shirt always, got here in time to sport it at a Def Leppard concert in Albuquerque 8-12-25 Thanks a Bunches, Seller-You Rock🤘🏼... Big 5 👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼 👍🏼 Up. .
    Risposta di: arcme_38- Feedback con risposta del venditore arcme_38.- Feedback con risposta del venditore arcme_38.
    So happy you are happy!!!! Thank you again for your purchase and enjoy! I was a huge DL fan for many many years, hope the concert was amazing! :)
  • k***o (1142)- Feedback lasciato dall'acquirente.
    Ultimi 6 mesi
    Acquisto verificato
    Shipped fast and well packaged and arrived exactly as described. Great seller! Thanks so much!
  • e***r (2010)- Feedback lasciato dall'acquirente.
    Ultimi 6 mesi
    Acquisto verificato
    Fast Shipping, Just as described Great Communication, Amazing Seller!!